1047.
أنَّ النّبِيّ صلى الله عليه وسلم كان إِذا صلّى على جِنازةٍ ، قال : اللّهُمّ اغفِر لِحيِّنا وميِّتِنا.
قال أبِي : هذا خطأٌ ، الحُفّاظُ لاَ يقُولُون : أبُو هُريرة ، إِنّما يقُولُون : أبُو سلمة ، أنَّ النّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
Al-ilal-li ibn abi hatim
1047.
أنَّ النّبِيّ صلى الله عليه وسلم كان إِذا صلّى على جِنازةٍ ، قال : اللّهُمّ اغفِر لِحيِّنا وميِّتِنا.
قال أبِي : هذا خطأٌ ، الحُفّاظُ لاَ يقُولُون : أبُو هُريرة ، إِنّما يقُولُون : أبُو سلمة ، أنَّ النّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
பாடம்:
ஜனாஸா, வியாபாரம், திருமணம் குறித்து வந்துள்ள சில செய்திகளில் உள்ள குறைபாடுகள்.
1026. அபூமுஹம்மத்-இப்னு அபூஹாதிம் கூறுகிறார்:
அவ்ஸாஈ அவர்கள், யஹ்யா பின் அபூகஸீர் —> அபூஸலமா —> அபூஹுரைரா (ரலி) —> நபி (ஸல்) என்ற அறிவிப்பாளர்தொடரில், “நபி (ஸல்) அவர்கள் ஜனாஸாத் தொழுகைகளில் தக்பீர் கூறினார்கள்” என்று அறிவிக்கும் செய்தி பற்றி எனது தந்தையிடமும், அபூஸுர்ஆ அர்ராஸீ அவர்களிடமும் கேட்டேன்.
அதற்கவர்கள், இந்த செய்தியை இஸ்மாயில் பின் அய்யாஷ், அபுல் முஃகீரா ஆகியோர் தான் மவ்ஸூலாக அறிவித்துள்ளனர். (மற்றவர்கள் இவ்வாறு மவ்ஸூலாக அறிவிக்காமல் முர்ஸலாக அறிவித்துள்ளனர்) என்று கூறினார்கள்.
أنّهُ كبّر فِي الصّلاةِ على الجنائِزِ.
فقال : إِنّهُ لاَ يُوصِلُونهُ يقُولُون : عن أبِي سلمة ، أنَّ النّبِيّ صلى الله عليه وسلم مُرسلٌ ، إِلاَّ إِسماعِيل بن عيّاشٍ ، وأبو المُغِيرةِ ، فإِنّهُما رويا عنِ الأوزاعِيِّ كذلِك.
483. அபூமுஹம்மத்-இப்னு அபூஹாதிம் கூறுகிறார்:
எனது தந்தை அவர்கள் கீழ்கண்ட செய்தியை அறிவித்து இது தவறானது என்று கூறினார்கள்.
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் ஒரு ஜனாஸாவுக்குத் தொழுகை நடத்தினார்கள். பின்னர் அடக்கத்தலம் வந்து அவரது தலைமாட்டில் மூன்று கைப்பிடி மண் அள்ளிப் போட்டார்கள்.
அறிவிப்பவர்: அபூஹுரைரா (ரலி)
أنَّ رسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم صلّى على جِنازةٍ فكبّر عليها أربعًا ، ثُمّ أتى قبر الميِّتِ فحثا عليهِ مِن قِبلِ رأسِهِ ثلاثًا.
قال أبِي : هذا حدِيثٌ باطِلٌ.
687. இப்னு அபூஹாதிம் (ரஹ்) அவர்கள் கூறியதாவது:
ஹம்மாத் பின் ஸலமா அவர்கள், ஆஸிம் —> ஹஃப்ஸா பின்த் ஸீரீன் —> ரபாப் பின்த் ஸுலைஃ —> ஸல்மான் பின் ஆமிர் (ரலி) என்ற அறிவிப்பாளர்தொடரில் (ஹஃப்ஸா அவர்கள், ரபாபிடமிருந்து முர்ஸலாக அறிவிப்பதைப் போன்று) அறிவிக்கும் (கீழ்கண்ட) செய்தி பற்றி என் தந்தை அபூஹாதிம் அவர்களிடம் கேட்டேன்.
அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
நீங்கள் நோன்பாளியாக இருந்தால் பேரீச்சம்பழத்தால் நோன்பு துறங்கள்! பேரீச்சம்பழம் கிடைக்காவிட்டால் தண்ணீரால் நோன்பு துறங்கள்!. ஏனெனில் அது நன்கு தூய்மைப்படுத்தக் கூடியதாகும்.
அதற்கு எனது தந்தை அபூஹாதிம் அவர்கள், இந்தச் செய்தியை ஹிஷாம் பின் ஹஸ்ஸான் அவர்களும் இன்னும் பலரும் ஹஃப்ஸா அவர்களிடமிருந்து மவ்ஸூலாக நபியின் சொல்லாக அறிவித்துள்ளனர் என்று கூறினார்.
நான் இரண்டில் எது சரியானது? என என் தந்தையிடம் கேட்டேன்.
அதற்கவர்கள், இரண்டுவகை அறிவிப்பாளர்தொடருமே சரியானது தான். ஹம்மாத் பின் ஸலமா இவ்வாறு அறிவிப்பாளர்தொடரை சுருக்கி அறிவித்துவிட்டார். ஆஸிம் வழியாகவும் இவ்வாறு அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது என்று பதில் கூறினார்.
إِذا صام أحدُكُم فليُفطِر على التّمرِ ، فإِن لم يجِد ، فليُفطِر على الماءِ ، فإِنّهُ طهُورٌ.
قال أبِي : وروى هذا الحدِيث هِشامُ بنُ حسّانٍ ، وغيرُ واحِدٍ ، عن حفصة ، عنِ الرّبابِ ، عن سلمان ، عنِ النّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
قُلتُ لأبِي : أيُّهُما أصحُّ ؟
قال : جمِيعًا صحِيحين ، قصّر بِهِ حمّادٌ ، وقد روى عن عاصِمٍ ، أيضًا نحوهُ.
2224.
إِنَّ لِلمَلِكِ لَمَّةً ، وَلِلشَيطانِ لَمَّةً الحَدِيثُ.
فَقالَ أَبُو زُرعَةَ : النّاسُ يُوقِفُونَهُ عَن عَبدِ اللهِ ، وَهُوَ الصَّحِيحُ.
فَقالَ أَبِي : رَواهُ حَمّادُ بنُ سَلَمَةَ ، عَن عَطاءِ بنِ السّائِبِ ، عَن مُرَّةَ ، عَن عَبدِ اللهِ ، مَوقُوفًا.
قُلتُ : فَأَيُّهُما الصَّحِيحُ ؟ قالَ : هَذا مِن عَطاءِ بنِ السّائِبِ كانَ يَرفَعُ الحَدِيثَ مَرَّةً وَيُوقِفُهُ أُخرَى ، والنّاسُ يُحَدِّثُونَ مِن وُجُوهٍ عَن عَبدِ اللهِ ، مَوقُوفًا.
وَرَواهُ الزُّهرِيُّ ، عَن عُبَيدِ اللهِ بنِ عَبدِ اللهِ ، عَنِ ابنِ مَسعُودٍ مَوقُوفًا ، وذكر أشياء من هَذا النحو ، موقوفًا.
1716.
أنّهُ كان يُقرِئُ رجُلاً القُرآن فأهدى إِليهِ قوسًا ، فقال النّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : جمرةٌ بين كتِفيك تقلّدتها أو : تعلّقتها.
قال أبِي : وروى هذا الحدِيث إِسحاقُ بنُ سُليمان ، عن مُغِيرة بنِ زِيادٍ ، عن عُبادة بنِ نُسيٍّ ، عنِ الأسودِ بنِ ثعلبة ، عن عُبادة بنِ الصّامِتِ ، عنِ النّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وذكر الحدِيث.
1073.
إِذَا كَانَتْ مَنِيَّةُ أَحَدِكُمْ بِأَرضٍ؛ قُيِّضَتْ لَهُ الحَاجَةُ، فَيَعْمِدُ إلَيْهَا، فَيَكونُ أقْصَى أَثَرٍ مِنْهُ، فَيُقْبَضُ فِيهَا، فَتَقُولُ الأرْضُ يَوْمَ القِيَامَةِ : رَبِّ! هَذا مَا اسْتَوْدَعْتَني
قَالَ أَبِي: الكوفيُّون لا يرفَعونه.
قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : هَذَا الحديثُ معروفٌ بِعُمَرَ بْنِ عليِّ بْنِ مُقَدَّم ، تفرَّد بِهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، وَتَابَعَهُ عَلَى رِوَايَتِهِ مُحَمَّدُ ابن خالد الوَهْبي
488.
مَنْ حَافَظَ عَلَى ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الجَنَّةِ
فَقَالَ أَبِي: لِهَذَا الْحَدِيثِ عِلَّة؛ رَوَاهُ ابنُ لَهِيعَة ، عَنْ سُلَيمان بْنِ مُوسَى، عَنْ مَكْحول، عَنْ مَوْلًى لِعَنبَسَة بْنِ أَبِي سُفْيان، عَنْ عَنبَسَة، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، عن النبيِّ (ص) .
قَالَ أَبِي: هَذَا دليلٌ أنَّ مَكْحُولً لَمْ يَلْقَ عَنبَسَةَ ، وَقَدْ أفسَدَهُ روايةُ ابنِ لَهِيعَة . قلتُ لأَبِي: لِمَ حَكَمْتَ بِرِوَايَةِ ابْنِ لَهِيعَة، وقد عرفتَ ابنَ لَهِيعَة وكثرةَ أوهامِه؟ قال أبي: فِي رِوَايَةِ ابْنِ لَهِيعَة زيادةُ رجل، ولو كان نُقصانَ رجلٍ، كَانَ أسهلَ عَلَى ابْنِ لَهِيعَة حِفْظُهُ
373.
اجعلُوا مِن صلاتِكُم فِي بُيُوتِكُم.
قال أبِي : لاَ يقُولُون فِي هذا الحدِيثِ : عن عائِشة.
759. அப்துர்ரஹ்மான் பின் முஹம்மத் (இப்னு அபூஹாதிம்) கூறுகிறார்:
ரவ்ஹு பின் உபாதா அவர்கள், ஹம்மாத் பின் ஸலமா —> முஹம்மது பின் அம்ர் —> அபூஸலமா —> அபூஹுரைரா (ரலி) —> நபி (ஸல்) என்ற அறிவிப்பாளர்தொடரில் அறிவிக்கும் “உங்களில் ஒருவர் (நோன்பு வைக்க ஸஹர் உணவு உண்ணும் போது) தமது கையில் உணவுத் தட்டு வைத்திருக்கும் நிலையில் தொழுகை அறிவிப்பை செவியுற்றால் அதிலிருந்து தமது தேவைக்கேற்ப உண்டு முடிக்கும்வரை பாத்திரத்தை கீழே வைக்க வேண்டாம்” என்ற செய்தி பற்றியும்,
ஹம்மாத் பின் ஸலமா —> அம்மார் பின் அபூஅம்மார் —> அபூஹுரைரா (ரலி) —> நபி (ஸல்) என்ற அறிவிப்பாளர்தொடரில் மேற்கண்ட செய்தியுடன் “தொழுகை அறிவிப்பாளர் ஃபஜ்ர் உதயமாகும் போது பாங்கு கூறுவார்” என்று அறிவிக்கும் செய்தி பற்றியும் எனது தந்தை அபூஹாதிம் அவர்களிடம் கேட்டேன்.
அதற்கவர்கள், “இந்த இரண்டு செய்திகளும் சரியானவை அல்ல; அம்மார் பின் அபூஅம்மார் அறிவிக்கும் செய்தி அபூஹுரைரா (ரலி) அவர்களின் கூற்று என்பதே உண்மையாகும். அம்மார் பலமானவர் ஆவார். (முஹம்மது பின் அம்ர் இடம்பெறும்) மற்றொரு செய்தி சரியானதல்ல” என்று பதிலளித்தார்கள்.
إِذا سمِع أحدُكُمُ النِّداء ، والإِناءُ على يدِهِ فلا يضعهُ حتّى يقضِي حاجتهُ مِنهُ.
قُلتُ لأبِي : وروى روحٌ أيضًا عن حمّادٍ ، عن عمّارِ بنِ أبِي عمّارٍ ، عن أبِي هُريرة ، عنِ النّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثلهُ ، وزاد فِيهِ : وكان المُؤذِّنُ يُؤذِّنُ إِذا بزغ الفجرُ.
قال أبِي : هذينِ الحدِيثينِ ليسا بِصحِيحينِ : أمّا حدِيثُ عمار ، فعن أبِي هُريرة موقُوفٌ وعمّارٌ ثِقةٌ. والحدِيثُ الآخرُ ليس بِصحِيحٍ.
சமீப விமர்சனங்கள்