தமிழ் ஹதீஸ் பிரவுஸர்

Abu-Dawood-3571

A- A+


ஹதீஸின் தரம்: விவரம் சேர்க்கவேண்டியுள்ளது

அத்தியாயம்: 23

நீதித்துறை.

பாடம்: 1

நீதிபதியாக நியமிக்க கோரிக்கை வைப்பது குறித்து வந்துள்ளவை.

அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:

யார் நீதிபதியாக நியமிக்கப்படுகிறாரோ, அவர் கத்தியின்றி அறுக்கப்பட்டுவிட்டார் (என்றே அர்த்தம்).

அறிவிப்பவர்:அபூஹுரைரா  (ரலி)

(அபூதாவூத்: 3571)

23 – كِتَاب الْأَقْضِيَةِ
بَابٌ فِي طَلَبِ الْقَضَاءِ

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«مَنْ وَلِيَ الْقَضَاءَ فَقَدْ ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّينٍ»


Abu-Dawood-Tamil-.
Abu-Dawood-TamilMisc-.
Abu-Dawood-Shamila-3571.
Abu-Dawood-Alamiah-.
Abu-Dawood-JawamiulKalim-.




 

 

 


علل الدارقطني = العلل الواردة في الأحاديث النبوية (10/ 397)
2082- وسئل عن حديث المقبري، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم: مَنْ وُلِّيَ الْقَضَاءُ فَقَدْ ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّينٍ.
فَقَالَ: يَرْوِيهِ عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو دَاوُدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ دِينَارٍ وَعُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، حَدَّثَ بِهِ عَنْهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَاخْتُلِفَ عَنْهُ؛
فَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَرَاسَةَ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أبي هريرة.
وَخَالَفَهُ بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ.
وَاخْتُلِفَ عَنْ بُكَيْرٍ، فَرَوَاهُ الْحَسَنُ الزَّعْفَرَانِيُّ، عَنْ بَكْرِ بْنِ بَكَّارٍ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ سعيد بن أبي سعيد، عن أبي هريرة.
وَقَالَ الزَّعْفَرَانِيُّ: فِيهِ مُرَّةُ، عَنْ سَعِيدٍ، أَوْ أبي سعيد، حدثنا مَرَّةُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
وَرَوَاهُ عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَسْفَاطِيُّ، وَأَبُو الْأَزْهَرِ النَّيْسَابُورِيُّ عَنْ بَكْرِ بْنِ بَكَّارٍ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ بِغَيْرِ شَكٍّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
وَقِيلَ: عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي عَبَّادٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
وَقَالَ عِصَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ رَجُلٍ لَمْ يُسَمِّهِ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ.
وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، وَاخْتُلِفَ عَنْهُ؛
فَرَوَاهُ خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
وَخَالَفَهُ صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، رَوَاهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَإِنَّمَا أَرَادَ عُثْمَانَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْأَخْنَسِيَّ.
وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَخْنَسِيِّ، وَقَالَ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَوَهِمَ، إِنَّمَا هُوَ سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ.
وَقَالَ يُوسُفُ بْنُ سَيَّارٍ، عَنْ عُثْمَانَ الْأَخْنَسِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ مُرْسَلًا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
وَوَهِمَ فِي قَوْلِهِ: ابْنُ الْمُسَيِّبِ.
وَرَوَاهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُطَّلِبِ، عَنْ عُثْمَانَ الْأَخْنَسِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، قَالَهُ الْعَبَّاسُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَلَمْ يُتَابِعْ عَلَيْهِ.
وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُخَرِّمِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ الْأَخْنَسِيِّ، وَقَالَ: عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، وَالْأَعْرَجُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَالْمَحْفُوظُ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.


 


புலூஃகுல் மராம்-1398.

கேள்விகள், விமர்சனங்களை முடிந்தவரை தமிழில் மட்டுமே பதிவிடவும். (thanglish) தங்கிலீஷ்-ல் பதிவிட வேண்டாம்.